كشفت جائزة البوكر الدولية للرواية عن القائمة الطويلة لعام 2023، التي تضم 13 رواية مترجمة إلى اللغة الإنجليزية.
وأوضح القائمون على الجائزة، فى بيان رسمي، أن الروايات التي وصلت إلى قائمتها تم اختيارها من بين 134 عملاً أدبياً.
وتضم هذه الدورة أعمالًا من 12 دولة من أفريقيا وآسيا وأوروبا وأميركا اللاتينية، ومترجمة من 11 لغة.
ولأول مرة تضم القائمة كتباً مترجمة من اللغات البلغارية والكاتولونية والتاميلية.
وضمت القائمة الطويلة لجائزة البوكر الدولية الأعمال الآتية:
1- "المبنى التاسع": زو جينجز، ومن ترجمة جيريمي تيانج.
2- "نظام رائع لدرجة أنه يعمي": أماندا سفينسون، وترجمة نيكولا سمالي.
3- "ولا يزال مولودًا": جوادالوبي نيتيل، وترجمة روزاليند هارفي.
4- "المحرقة": الكاتب الهندي بيريومال موروجان.
5- "الحوت": الكاتب شون ميونج كوان.
6- "ملجأ الزمن": الكاتب البلغاري غيورغي غوسبودينوف، وترجمة أنجيلا روديل.
7- "وبينما كنا نحلم": الكاتب كليمنس ماير، وترجمة كاتي ديربيشاير.
8- "حفلة عيد الميلاد": لوران موفيجنييه، وترجمة دانيال ليفين بيكر.
9- "الإنجيل حسب العالم الجديد": الكاتب ماريز كوندي، وترجمة ريتشارد فيلكوكس.
10- "الوقوف الثقيل": الكاتب غوز، وترجمة فرانك وين.
11- "موت الأم": الروائي فيجديس هورث، وترجمة شارلوت بارسلوند.
12- "جيمي هندريكس يعيش في لفيف": أندريه كوركوف، وترجمة روبن وولي.
على جانب آخر، من المقرر أن يتم الإعلان عن القائمة القصيرة للبوكر، المكونة من 6 كتب، يوم الثلاثاء 18 أبريل، بينما سيتم الإعلان عن الفائز في حفل يقام في لندن يوم 23 مايو 2023.
وتترأس لجنة تحكيم جائزة البوكر الدولية الروائية الفرنسية المغربية ليلى سليماني، وليام بلاكر، وهو مترجم رائد، وتان توان إنج وهو روائي ماليزي، وبارول سيجال كاتب وناقد في نيويوركر، وفريدريك ستودمان وهو محرر أدبي في صحيفة Financial Times.
يشار إلى أن جائزة البوكر الدولية، يتم منحها لرواية مترجمة من لغتها الأصلية إلى اللغة الإنجليزية، ويتم اقتسام الجائزة بين الكاتب والمترجم، وتقدر قيمتها بـ50 ألف جنيه إسترليني، وهي واحدة من أكبر 3 جوائز أدبية في العالم، تأسست عام 2005.